بایگانی نویسنده: محمود جعفری دهقی

دکتر دهقی 1

عصری با جان روبرتو اسکارچیا

اسکارچیا واقعا عاشق ایران بود و کاری که درباره ایران‌شناسی انجام داد، فقط یک عاشق می‌توانست انجام دهد.
هزار و صدمین نشست مرکز فرهنگی شهر کتاب، ۲۹مرداد ۹۷ با عنوان «عصری با جان روبرتو اسکارچیا» و با حضور فائزه مردانی، استاد ادبیات فارسی دانشگاه بلونیای ایتالیا، هایده مشایخ، مترجم کتاب «هنر و معماری ایران» نوشته جان روبرتو اسکارچیا، محمود جعفری‌دهقی، استاد دانشگاه تهران و علی‌اصغر محمدخانی، معاون فرهنگی و بین‌الملل موسسه خانه کتاب در مرکز فرهنگی شهر کتاب برگزار شد.
امروزه دانشگاه رم یکی از مراکز معتبر ایران‌شناسی در جهان است.
دکتر محمود جعفری‌ دهقی ضمن اشاره به اشتراکات فرهنگی ایران و ایتالیا، درباره ایران‌شناسی در این کشور گفت: هر دو کشور در عهد ساسانی از تماس‌های سیاسی و بازرگانی گسترده‌ای برخوردار بودند. اما آغاز جدی مطالعات ایران‌شناسی در ایتالیا به نیمه سده شانزدهم میلادی و به عصر حکومت صفویان باز می‌گردد. پس از روی کار آمدن رنسانس در اروپا و در پی آن در حدود سده شانزدهم، ایتالیایی‌ها درصدد کشف زیبایی‌های زبان و ادب فارسی برآمدند. این تلاش‌ها به خاطر اهداف سیاسی نبود بلکه به منظور اشاعه فرهنگ و تمدن دیگر ملت‌ها بود و این انگیزه از تفکر اومانیستی نشات گرفته از انقلاب فرهنگی رنسانس بود که مطالعه فرهنگ مردم را نه برای اهداف سیاسی بلکه به خاطر خود آنها انجام می‌داد. بدین ترتیب و با توجه به این نگرش، آثاری از زبان پارسی به ایتالیایی ترجمه شد. شاید نخستین اثری که در این زمان از زبان فارسی ترجمه و به ایتالیایی‌ها معرفی شد هشت بهشت امیر خسرو دهلوی بود.

دکتر جعفری دهقی در ادامه به وضعیت ایرانشناسی در قرون ۱۹ و ۲۰ میلادی اشاره کرد و گفت: در میانه این زمان روابط تازه‌ای میان ایران و ایتالیا پدید آمد. گروهی از افسران ایتالیایی در دارالفنون به آموزش ارتش ایران پرداختند. در سال ۱۸۷۳ تدریس زبان و ادبیات فارسی در ایتالیا بنیان نهاده شد. «جیاکومو لینانا» که در بن آلمان نزد اشپیگل و لاسن تحصیل کرده بود در مؤسسه شرق‌شناسی ناپل به تدریس زبان و ادبیات فارسی پرداخت. سپس «گراردو دونیچیتیس»، «لویجی بونلی» و «ایتالو پیزی» به تدریس ادبیات فارسی، ادبیات تطبیقی و حماسه‌سرایی ایرانی پرداختند. ایتالو پیزی در سال ۱۸۸۹ شاهنامه فردوسی را در هشت جلد ترجمه کرد. افزون بر این، او گلستان سعدی و اوستا را به ایتالیایی برگرداند و نیز به تالیف تاریخ ادبیات فارسی تا عصر جامی توفیق یافت. پیزی همچینی شاگردانی را در زمینه زبان و ادبیات فارسی تربیت کرد. یکی از شاگردان او کک‌نامه، بخش‌هایی از برزونامه و گرشاسب‌نامه را ترجمه کرد.

عضو انجمن ایرانشناسی ضمن اشاره به فعالیت‌های ایرانشناسی در ایتالیا در قرن ۱۹ و ۲۰ میلادی و با بیان اینکه بنابر گزارش ایرج افشار در سال ۱۳۴۹ اتحادیه ایران‌شناسان ایتالیا متشکل از گروهی از ایران‌شناسان برجسته ایتالیا تشکیل شده، افزود: «گراردونیولی» در سال ۱۹۶۷ کرسی استادی فیلولوژی ایرانی را در ناپل تاسیس کرد. «جووانی درمه» از سال ۱۹۸۰ عهده دار کرسی زبان و ادبیات فارسی در ناپل شد. درمه آثاری در دستور زبان فارسی و خط میخی تالیف کرد و دیوان عبید زاکانی را نیز ترجمه نمود. «آدریانو روسی» از سال ۱۹۸۰ عهده‌دار کرسی زبان‌شناسی ایرانی در ناپل بود. وی متخصص در زبان‌های پهلوی و بلوچی است و مجله‌ای را با عنوان زبان بلوچی اداره می‌کند. حاصل تحقیق در موسسه شرق‌شناسی ناپل تربیت گروهی از ایران‌شناسان بود که اکنون هر یک در زمینه خاصی از ایران‌شناسی اشتغال دارند.

محمود جعفری‌ دهقی در ادامه به دیگر کرسی‌های ایرانشناسی در ایتالیا اشاره کرد و گفت: کرسی زبان و ادبیات فارسی در سال ۱۹۷۵ توسط پیه مونتسه در دانشگاه رم تاسیس شد. مونتسه در زمینه‌های سنت زورخانه‌ای در ایران، تاریخ مطالعات ایران‌شناسی در ایتالیا، روابط ایران و ایتالیا در عهد قاجار، هنر ایرانی کتابت و قهرمانان ایرانی در متون ادبی ایتالیا تحقیقات مبسوطی انجام داده است. او همچنین قطعاتی از شعر کلاسیک فارسی را ترجمه کرده و فهرست دست‌نویس‌های ایرانی در کتابخانه‌های ایتالیا را فراهم کرده و امروزه دانشگاه رم یکی از مراکز معتبر ایران‌شناسی در جهان است.
وی با بیان اینکه کرسی ادبیات فارسی در دانشگاه ونیز در سال ۱۹۷۶ توسط جان روبرتو اسکارچیا تاسیس شد، اضافه‌کرد: او متخصص تاریخ تشیع در ایران بود. افزون براین تالیفاتی در زمینه تاریخ ادبیات فارسی، شعر غنایی ایران و تاریخ هنر ایرانی انجام داد. «ریکاردو زیپولی» نیز از دیگر ایران شناسان است که در سال ۱۹۸۷ کرسی ادبیات فارسی را در آن دانشگاه برعهده داشت. تدریس ادبیات فارسی در دانشگاه بولونیا در سال ۱۹۸۷ توسط «مائوریزیو پیستوسو» متخصص ادبیات تاجیک تاسیس شد. خانم «والریا فیورانی پیاچتینی» در دانشگاه میلان پژوهش‌هایی درباره تاریخ ایران و جزیره هرمز و خلیج فارس ترتیب داد.
جان روبرتو اسکارچیا، یکی از برجسته‌ترین ایران‌شناسان ایتالیا بود که به تازگی درگذشت. او را می‌توان از مهم‌ترین مروجان زبان و ادبیات فارسی در ایتالیا دانست که سال‌ها در ونیز به تربیت استادان زبان فارسی پرداخت. آثارش به بیش از صد و هفتاد کتاب و مقاله می‌رسد که اکثر آن‌ها درباره‌ اسلام، زبان، تاریخ، فرهنگ و هنر ایرانی و نویسندگان و شاعران فارسی‌زبان است. سال‌ها در دانشگاه‌های رم، ناپل و ونیز تدریس کرد. اسکارچیا علاوه بر زبان فارسی و آشنایی با برخی لهجه‌ها و گویش‌های مناطقی از ایران مانند گیلکی، کردی و بلوچی، با زبان‌های انگلیسی، فرانسوی، روسی، یونانی و ترکی هم آشنایی داشت. آثار فراوانی درباره‌ هنر ایران، سبک شعر فارسی، مولوی، سعدی، خیام، سنایی، عطار، فردوسی، حافظ، صائب و ادبیات معاصر فارسی منتشر کرد.

مردانی

همچنین فائزه مردانی، استاد دانشگاه بولونیا در ایتالیا که با یکی از شاگردان اسکارچیا در دانشگاه بولونیا همکار است، ضمن ابراز خوشحالی از حضور در نشستی به نام جان روبرتو اسکارچیا، گفت: یادآوری پروفسور اسکارچیا از طرفی اندوه بسیار زیادی را در دل ما برمی‌انگیزد ولی از طرفی دیگر وقتی که به میراثی که ایشان برای جهان ایرانشناسی، ادب و فرهنگ فارسی و جهان اسلام‌شناسی به جای گذاشته‌اند، نگاه می‌کنیم، فکر می‌کنیم که ایشان در کنار ما هستند و سال‌های سال و حتی شاید قرن‌ها، آثارشان باقی خواهد ماند و نتیجه زحماتشان و عشقی که به ایران داشتند مطمئنا جهانگیر خواهد شد.
وی اضافه کرد: کاری که اسکارچیا درمورد ایران‌شناسی انجام داده، کاری است که فقط یک عاشق می‌تواند انجام دهد و ایشان واقعا عاشق ایران بود. آنچه را که درباره ایران، ادبیات و زبان فارسی عمیقا حس و تجربه می‌کرد را به دانشجویان خود منتقل کرده‌اند. به همین خاطر توانست در دوره طولانی تدریس‌اش در دانشگاه ونیز، موسسه و گروهی را فراهم کند که از ایران‌شناسان خوب امروز ما هستند. این‌ها همه شاگردان پروفسور اسکارچیا بودند و خودشان را شدیدا مدیون بحث‌ها و علاقه او به ایران و ایران‌شناسی می‌دانند. مشهود است که اسکارچیا این علاقه را به شکلی بسیار صادقانه و عمیق به شاگردان خود منتقل کرده و به همین دلیل است که ما می‌بینیم در همین چند دانشگاه مهم ایتالیا که کرسی زبان فارسی است، همکاران و دانشجویان اسکارچیا کار او را ادامه می‌دهند.
مشایخ
هایده مشایخ که کتاب «هنر و معماری ایران» جان روبرتو اسکارچیا را به فارسی ترجمه کرده است، از دیگر سخنرانان نشست بود که ترجمه کتاب اسکارچیا را از افتخارات خود دانست و گفت: کتاب را سیروس پرهام که سر ویراستار پروژه‌های ویژه در انتشارات علمی و فرهنگی بود، برای کار انتخاب کرد. کتاب در اصل به زبان ایتالیایی نوشته شده اما ترجمه انگلیسی خوبی هم از آن وجود دارد. من در همان مرور اول متوجه شدم که این کتاب خیلی کار دارد و این طور نیست که فقط یک برگردان ساده از یک زبان به زبان دیگر باشد و این‌طور قرار شد که در ویرایش نهایی، کتاب با متن اصلی ایتالیایی مقابله شود که این کار هم به نحو احسن انجام شد و حداکثر اطمینان حاصل شد که این در این کار رعایت امانت شده باشد. مشایخ در ادامه تدوین و تنظیم کتاب «هنر و معماری ایران» را بسیار جالب دانست و اضافه کرد: قبل از ترجمه این کتاب، پروفسور اسکارچیا را نمی‌شناختم ولی الان می‌توانم بگویم علاقه ایشان در حد شیفتگی و نگاه خاص او به هنر، فرهنگ و موضوعات مربوط به ایران داشته‌اند، کاملا حس می‌شد و مشهود بود.
شاهرود2

آغاز به‌کار انجمن ایران‌شناسی شهرستان شاهرود

«شاهرود امکانات بسیاری در حوزه‌هایی چون معدنی، فرهنگی و گردشگری دارد و انجمن ایران‌شناسی می‌تواند در معرفی آنها بمنظور جذب جهانگردان و ایرانگردان نقش بسزایی داشته باشد».
دکتر محمود جعفری دهقی یکی از اهداف این انجمن را تأسیس شعبه و فعالیت در شهرهای دارای پیشینه فرهنگی و تاریخی برشمرد و تصریح کرد: انجمن علمی ایران‌شناسی با گرفتن مجوز از وزارت علوم، تحقیقات و فناوری به هر موضوعی که به فرهنگ و تمدن ایران زمین مربوط شود، می‌پردازد.
عضو هیات علمی دانشگاه تهران همچنین به برگزاری دوره‌های آموزشی توسط این انجمن و صدور گواهی معتبر علمی اشاره کرد وگفت: می‌توان همایش‌های علمی را به تنهایی و یا به‌صورت مشترک با دیگر نهادهای علمی برگزار کرد.
جعفری دهقی معرفی شخصیت‌های فرهنگی و علمی منطقه که از دیرباز تا به امروز نقش مهمی در تعالی این خطه داشتند، از دیگر اهداف تأسیس انجمن در شاهرود دانست و یادآور شد: چاپ آثار علمی و فرهنگی مردم منطقه و برگزاری کرسی‌های نظریه‌پردازی برای جوانانی که حرفی تازه برای گفتن دارند، از دیگر فعالیت‌های انجمن ایران شناسی است.
وی اضافه کرد: انجمن از اداره‌ها و سازمان‌های موجود در داخل و بیرون از شاهرود بعنوان اعضای حقوقی نام‌نویسی می کند تا بتواند از کمک‌های مادی و معنوی آنان بهره برد.
مدیر دفتر انجمن ایران‌شناسی شعبه شاهرود هم از واگذاری ساختمانی از سوی یکی از نهادها برای فعالیت این انجمن خبر داد و گفت: قرار است امکاناتی شامل سالن کنفرانس، سالن جلسات و کلاس های درس در اختیار انجمن ایران شناسی و همچنین بنیاد فرهنگی بایزید بسطامی که به زودی آغاز به کار می‌کند، قرار گیرد.
مجید پازوکی یکی از نیازهای این انجمن و همچنین بنیاد بایزید را کتابخانه‌ای مرجع برای انجام فعالیت‌های پژوهشی دانست و افزود: در شرایط حاکم بر کشور، اختصاص ساختمان برای استقرار انجمن کار بزرگی است و بیش از این انتظاری از مسوولان نمی‌رود.
وی بر ضرورت آغاز کار سریع بنیاد فرهنگی بایزید بسطامی و نقش آن در ارتقاء جایگاه شاهرود در کشور، تأکید کرد و گفت: انجمن ایران‌شناسی در شاهرود و بسطام هم می‌تواند منشأ خدمات علمی و فرهنگی و توسعه اقتصادی برای منطقه باشد.
گفتنی است شامگاه پنجشنبه یازدهم امرداد ماه ۱۳۹۷ دفتر انجمن ایران‌شناسی شعبه شاهرود در این شهرستان آغاز به کار کرد.
شاهرود

دفتر انجمن ایران‌شناسی شعبه شاهرود راه‌اندازی شد

«در سرزمینی زندگی می‌کنیم که از نظر تاریخی و فرهنگی بیشینه هفت‌هزارساله دارد و باید میراث‌دار این گنجینه ارزشمند باشیم.»
دکتر محمود جعفری دهقی شامگاه پنج‌شنبه ۱۲ امرداد ۱۳۹۷ در مراسم افتتاح دفتر انجمن ایران‌شناسی شعبه شاهرود به میزبانی پژوهشکده خوارزمی این شهر ابراز داشت: به‌منظور شناساندن بیشینه کهن تاریخ و فرهنگ‌مان به نسل جدید و معرفی ارزش‌های ایران، رشته‌ای به نام ایران‌شناسی در دانشگاه تهران تأسیس‌ شده است. وی بابیان اینکه در رشته‌های علوم انسانی با حجم زیادی از فارغ‌التحصیلان روبرو هستیم که می‌توان از فکر و اندیشه آن‌ها استفاده کرد، افزود: با راه‌اندازی زبان‌شناسی در دانشگاه در واقع زمینه را برای حضور فرهیختگان فراهم کردیم تا بتوانیم از ظرفیت ارزشمند علمی آنها به نحوی استفاده کنیم.
استاد دانشگاه تهران با بیان اینکه مرجع صدور مجوز انجمن‌های علمی وزارت علوم است و خود این وزارتخانه ‌بر استفاده از فرهیختگان تأکید دارد، ابراز داشت: انجمن علمی ایران‌شناسی در تهران تأسیس شد و هر موضوعی که به فرهنگ و تمدن ایران مربوط می‌شود می‌تواند در چهارچوب این انجمن وارد شود.
دکتر جعفری دهقی بابیان اینکه تأسیس شاخه‌ها و شعبه‌های انجمن علمی ایران‌شناسی در شهرهایی که با استقبال عموم مواجه باشد در دستور کار است، تصریح کرد: یکی از برکات همایش میراث جهانی شاهرود، بسطام و خرقان تأسیس همین انجمن در شاهرود بود که گروهی از فرهیختگان گرداننده آن محسوب می‌شوند. وی افزود: در اساس‌نامه انجمن ایران‌شناسی شرح وظایفی ذکرشده است که می‌تواند امکانات بالقوه‌ای که در سرزمین هست را شناسایی و بر اساس آن پروژه‌هایی را تعریف کند و با حمایت‌های نهادهای دولتی و غیردولتی آن طرح‌ها را به ثمر برساند.
استاد دانشگاه تهران بابیان اینکه در شاهرود امکانات بالقوه بسیاری وجود دارد، ابراز داشت: فرهیختگان بسیاری در این شهر ساکن بوده و هستند که احصاء هرکدام از آن‌ها در جای مطلوب خود می‌تواند در جذب جهانگردان و ایران گردان نقش مؤثر ایفا کند و در رونق اقتصادی و معنوی شهر دارای برکات باشد. او در ادامه تصریح کرد: دوره‌های آموزشی در انجمن ایران‌شناسی در حال انجام است که افراد با گذراندن آن دوره‌ها از گواهینامه معتبر علمی برخوردار خواهند شد که این مدرک می‌تواند برای آنها بسیار پرکاربرد باشد. وی بابیان اینکه انجمن علمی ایران‌شناسی می‌تواند همایش‌های علمی را به‌صورت مجزا یا مشترک با سایر نهادهای دیگر برگزار کند، افزود: معرفی شخصیت‌های فرهنگی و علمی منطقه که از دیرباز تاکنون نقش مهمی در تعالی فرهنگ منطقه داشتند و اجرای برنامه‌های بزرگداشت این شخصیت‌ها ازجمله وظایف این انجمن محسوب می‌شود.
استاد دانشگاه تهران بابیان اینکه انجمن علمی ایران‌شناسی می‌تواند در باب نظریه‌پردازی افراد جدید و ایده‌های نو را معرفی کند، ابراز داشت: چاپ آثار علمی و فرهنگی مردم منطقه و امکان انتشار نشریه علمی و سلسله انتشارات مربوط به انجمن در زمره در دستور کار اساس‌نامه این انجمن‌ها قرار دارد.
مجید پازوکی، مدیر دفتر انجمن ایران‌شناسی شعبه شاهرود نیز با بیان اینکه مقرر شد شهرداری بسطام ساختمانی را با امکانات سالن کنفرانس، کلاس‌های تدریس و سالن جلسات در اختیار انجمن علمی ایران‌شناسی قرار دهد، ابراز داشت: این ساختمان در حال آماده‌سازی است که راه‌اندازی این دفتر قطعاً می‌تواند منشأ خدمات علمی و فرهنگی مطلوبی برای توسعه اقتصادی شهر قلمداد شود. وی بابیان اینکه یکی از نیازهای اصلی این ساختمان وجود کتابخانه است، تصریح کرد: با توجه به اینکه ساخت کتابخانه نیاز به بودجه هنگفتی دارد لذا تجهیز آن توسط انجمن حافظ‌شناسی شعبه شاهرود در دستور کار است کما اینکه مردم نیز می‌توانند در این کار خیر سهیم شوند تا این کتابخانه به‌عنوان منبعی برای پژوهشگران به شمار رود. او به‌ضرورت راه‌اندازی بنیاد بایزید بسطامی در شاهرود تأکید کرد و افزود: این بنیاد مشخصه فرهنگی شهر شاهرود است، در شهر خوی زادگاه شمس تبریزی همه مسئولان و مردم دست‌به‌دست هم دادند تا هم‌اکنون بنیاد شمس تبریزی در دنیا به‌عنوان مشخصه آذربایجان شرقی بدرخشد و برای آنکه شاهرود مطرح شود و این امکانات و شخصیت بزرگان منطقه که مغفول ماندند باید مورداستفاده قرار گیرد.
نقوش و کتیبه‌های خوزستان به روایت تصویر

نقوش و کتیبه‌های خوزستان به روایت تصویر

یکصد و ششمین نشست مؤسسۀ پژوهشی میراث مکتوب با همکاری انجمن ایران‌شناسی به بررسی «نقوش و کتیبه‌های خوزستان به روایت تصویر» اختصاص یافت.
دیار خوزستان سرزمین نگارکندها و کتیبه‌های گوناگون است. مردم این دیار از اعماق دور تاریخ از ایلامی‌ها و الیمایی‌ها و تا همین اواخر رد گذر خود در تاریخ را بر سنگ‌ها نقش و نقر کرده‌اند.
نشست «نقوش و کتیبه‌های خوزستان به روایت تصویر» با کمک عکس و با محوریت نقش و نوشته‌ها بر سنگ و صخره و برگردۀ بردشیرها ردپای انسان در رامهرمز، ایذه، تنگ بتان، تنگ سولک و اندیکا را مرور نمود.
در نبود نسخه‌های خطی در برخی نواحی و دوره‌های تاریخی، نوشته‌هایی بر کوه و سنگ و بر پشت شیرهای سنگی، آثار مکتوب ارزشمندی است که با توجه به جنس ضعیف سنگ‌های برخی نقاط، دیر پرداختن به آنها موجب خسارت جبران‌ناپذیر خواهد شد.
نقوش و کتیبه‌های خوزستان به روایت تصویر2نقوش و کتیبه‌های خوزستان به روایت تصویر3
این نشست با عکس و گزارش‌های جلیل نوذری و سخنرانی ملیحه مهدی آبادی و دکتر محمود جعفری دهقی همراه بود.
میبد

هشتمین نشست ایران‌شناسی دانشگاه میبد

به گزارش روابط عمومی دانشگاه، در ادامه سلسله نشست های سالانه ایران شناسی دانشگاه میبد هشتمین نشست ایران شناسی به همت گروه ایران شناسی و انجمن علمی دانشجویان ایران شناسی روز ۲۳ اردیبهشت ۹۷ در سالن اجتماعات استاد عبدالعظیم پویا دانشگاه میبد با موضوع ایران و ایران شناسی همراه با بزرگداشت مفسر بزرگ قرآن، رشیدالدین میبدی برگزار شد. در این نشست، دکتر اصغر دادبه، چهره ماندگار ادبیات، دکتر نصرالله پورجوادی، عرفان پژوه نامدار و دکتر محمود جعفری دهقی، ایران شناس مطرح ایرانی سخنرانی کردند.
در ابتدای نشست، دکتر عباس کلانتری، رئیس دانشگاه میبد ضمن خوشامدگویی به مهمانان ابراز امیدواری کرد با همکاری چهره های برجسته فرهنگی ایرانمدار، دانشگاه میبد بتواند در مسیر توسعه کمی و کیفی رشته ایران شناسی گام بگذارد. در ادامه سید عبدالعظیم پویا از فعالان فرهنگی برجسته میبد، در سخنان کوتاه خود از تاسیس مرکز خاورشناسی در دانشگاه میبد در آینده ای نزدیک خبر داد. نویسنده کتاب سیمای باستانی شهر میبد همچنین اعلام کرد به زودی دومین کنگره ملی رشیدالدین میبدی، نویسنده تفسیر مشهور کشف الاسرار در میبد برگزار خواهد شد و نشست هایی مانند این نشست می تواند زمینه ساز برگزاری این کنگره باشد.
سپس دکتر نصرالله پورجوادی اولین سخنران این نشست سخنرانی خود را با عنوان «عشق افلاطونی در کشف الاسرار» ارائه داد. نویسنده کتاب عهد الست در این سخنرانی ضمن اشاره به سابقه تفسیرهای فارسی و ایرانی از نخستین سده های تاریخ اسلامی ایران، قرآن کریم تفسیرهای عرفانی از قرآن را از ابتکارات ایرانیان خواند و ورود مضامینی همانند عشق انسانی به ساحت تفسیر قرآن را از ویژگی های تفاسیر ایرانیان برشمرد.
دکتر محمود جعفری، مدیر بخش ایران شناسی دائره المعارف بزرگ اسلامی سخنران بعدی بود. او سخنان خود را با ارائه تاریخچه ای از شکل گیری حکمت ایرانی آغاز کرد و سپس خبر از تشکیل انجمن ایران شناسی داد. مدیر سابق گروه ایران شناسی دانشگاه تهران از استادان و دانشجویان ایران شناسی دانشگاه میبد خواست تا با عضویت در انجمن ایران شناسی نخستین شعبه انجمن ایران را در ایران تاسیس کنند تا از این طریق بتوان ضمن انجام پژوهش های ایران شناختی، در حوزه کارآفرینی این رشته هم تحولات مثبتی صورت بگیرد.
در بخش پایانی نشست، دکتر اصغر دادبه از چهره های فرهنگی یزد و ایران سخنان مهمی درباره اهمیت ایران و رشته ایران شناسی ایراد کرد. چهره ماندگار ادبیات از تهاجم به مفهوم ایران و ایرانیت در دوره معاصر از سوی مراکز و شخصیت های مختلف داخلی و خارجی سخن گفت و تنها راه حفظ ایران را توجه به هویت ایرانی دانست. وی هم چنین رشته ایران شناسی را از ضروری ترین رشته های دانشگاهی عنوان کرد و خواستار ارائه دروس ایران شناسی در دروس عمومی دانشگاه و مدارس شد.
در پایان این نشست دکتر سامان قاسمی فیروزآبادی، استادیار گروه ایران شناسی دانشگاه میبد در سخنان کوتاهی با تاکید بر اعتبار بخشیدن به هویت ایرانی سخنان مهمانان ویژه نشست را جمع بندی کرد.
میبد2
گروه ایران شناسی دانشگاه میبد اردیبهشت ماه هر سال در ایام بزرگداشت فردوسی، شاعر حماسه سرای ایرانی و مقارن با روزهای برگزاری کنگره ملی رشیدالدین میبدی در سال ۱۳۷۴، نشست های تخصصی ایران شناسی برگزار می کند.
شهر کتاب 2

سه سرزمین، یک زبان

در دهه‌های گذشته آثار فراوانی از نویسندگان و فیلسوفان کشورهای آلمانی‌زبان به فارسی چاپ و منتشر شده که با استقبال خوب فارسی‌زبانان در ایران همراه بوده است. در چند سال اخیر نیز آثار نویسندگان معاصر آلمانی‌زبان در ایران معرفی شده ولی شایسته است که برنامه‌های گسترده‌تری برای شناخت ادبیات امروز کشورهای آلمانی‌زبان اجرا شود.
نشست ویژه شهرکتاب روز ۱۹ اردیبهشت ۹۷ ساعت ۱۶:۳۰ با عنوان «سه سرزمین، یک زبان» به بررسی ادبیات امروز آلمانی زبان اختصاص یافت که با حضور و گفت‌و‌گو با نویسندگان سه کشور آلمانی زبان: میرکو بُنه از آلمان، کریستف سیمون از سوییس، هلموت نیدرله از اتریش و یورگن بکر، معاون مدیرعامل مرکز گفت‌وگوهای ادبی آلمان در مرکز فرهنگی شهرکتاب تهران برگزار شد.

شهر کتاب

ض

چهارمین نشست اعضای هیات مدیره انجمن ایران‌شناسی

چهارمین نشست اعضای هیات مدیره انجمن ایران‌شناسی مورخ ۳۰ فروردین ماه ۱۳۹۷ در پژوهشگاه علوم انسانی برگزار شد.

ص

n82778481-72079829

ارائه مقاله عطار و ایران‌شناسان در همایش بین‌المللی عطار نیشابوری

همایش بین المللی عطار نیشابوری با تلاش دانشگاه‌ تهران،‌ دانشگاه مک‌گیل، موسسه مطالعات اسلامی و نیز انجمن آثار و مفاخر فرهنگی در واپسین روزهای فروردین ماه ۱۳۹۷ در انجمن آثار و مفاخر فرهنگی برگزار شد.
در این همایش مقاله‌ای با عنوان «عطار و ایران‌شناسان» از سوی دکتر محمود جعفری دهقی و خانم عزیزی بطور مشترک ارائه شد.

عطار3عطار11عطارشناسیهیات‌ریسه همایش بین‌المللی عطار نیشابوری از راست به چپ؛ دکتر علیرضا حاجیان‌نژاد، دکتر محمود جعفری دهقی و دکتر ابوالکلام سرکار از کشور بنگلادش

از سوی دیگر چکیده مقالات همایش بین‌المللی فریدالدین عطار نیشابوری شامل زندگی‌،‌ آثار و افکار این شخصیت عرفانی منتشر شد. این اثر به کوشش دانشگاه‌های تهران،‌ مک‌گیل و موسسه مطالعات اسلامی و نیز انجمن آثار و مفاخر فرهنگی به چاپ رسیده است.
فهرست برخی از مقالات این کتاب به این شرح هستند؛ بررسی تطبیقی مفاهیمی فقر و فنا در آثار عطار با دائو ده جینگ لائوزه،‌ سبک‌شناسی لایه ایدئولوژی در باب توحید منطق‌الطیر عطار،‌ بررسی وحدت وجود از منظر عطار نیشابوری، ابن عربی و باروخ اسپینوزا،‌ تاثیرپذیری منطق‌الطیر عطار از رساله‌الطیر امام محمد غزالی و‌ مقایسه تطبیقی اشعار عطار نیشابوری و حافظ شیرازی با تکیه بر مجمل و مفصل.